查看: 8558|回复: 7

[波兰语] 波兰语绕口令

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2010-1-27 00:05:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
自从公司开始请老师给不懂波兰文的老外上课后,我的同事总爱时不时地来问候下波兰语学的怎么样了。今天又给我们发了波兰语绕口令,大家也一起来学习学习吧~~~
    * Żółte żaby żałośliwie żalą się żółwiowi, że żółtodzioby żuraw z Żywca zamiast żyta żaby żre.
    * Stół z powyłamywanymi nogami.
    * Król Karol kupił Królowej Karolinie korale koloru koralowego.
    * Wyindywidualizowałem się z rozentuzjazmowanego tłumu.
    * Szedł Sasza suchą szosą, suszył sobie spodnie.
    * Wyrewolwerowany rewolwerowiec.
    * W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie.

紧接着英国同事也发出了英语绕口令来回应,大家也来试试看吧~~~
Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?[
She sells seashells by the seashore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I'm sure she sells seashore shells.
Red lorry, yellow lorry.
Which wristwatches are Swiss wristwatches?
How much wood would a woodchuck chuck
If a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could,
And chuck as much as a woodchuck would
If a woodchuck could chuck wood
发表于 2010-1-27 01:15:25 | 显示全部楼层
很好玩呢~和我室友一起练.不过她说的好快啊!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-27 02:34:23 | 显示全部楼层
他们连我的姓都读不来,要是教他们汉语绕口令,那真的是masakra, nie dziala 的厉害了~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-27 08:02:48 | 显示全部楼层
*  To cóż że ze Szwecji
      So what that it's from Sweden?

    * W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie.
      In [the town of] Szczebrzeszyn a beetle buzzes in the reed, for which Szczebrzeszyn is famous.

    * To cóż że ze Szwecji
      So what that it's from Sweden?

    * Ząb, zupa zębowa. Dąb, zupa dębowa.
      A tooth, a teeth soup. An oak, an oak soup.

    * Spod czeskich strzech szło Czechów trzech
      Three Czechs came from where Czech thatches are.

    * Szedł Sasza suchą szosą, suszył sobie spodnie.
      Sasha was going along a dry road while drying his trousers.

    * Stół z powyłamywanymi nogami.
      A table with legs broken out

    * Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu.
      We isolated ourselves from the enthusiastic crowd.

    * Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
      King Charles bought for Queen Charlotte coral-coloured corals.

    * Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
      Gregory Brzeczyszczykiewicz (a name)

    * Przyszedł Herbst z pstrągami i słuchał oszczerstw z wstrętem przeszukując otwory w strzelnicy.
      Herbst came with the trouts and he started to listen to calumnies while repulsively searching through the holes in the firing ground.

    * Czy tata czyta cytaty Tacyta?
      Does dad read quotations from Tacitus?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-27 09:08:01 | 显示全部楼层
我来一段:中国的
“天上一个盆,地下一个棚,
天上的盆掉下来砸了地下的棚
棚要盆赔棚,盆要棚赔盆”
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-27 17:41:14 | 显示全部楼层
波兰人比很多南方人能发清楚拼音N和L的音,很惭愧我是其中一个:tk_26
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-28 07:38:09 | 显示全部楼层
中國南方地區的人由於方言的影響n--l不分、f--h不分,呵呵
強烈同意,讓波蘭人嘗嘗中國的繞口令,各國繞口令大比拼
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-29 04:29:28 | 显示全部楼层
楼上的朋友 你是我偶像啊, 可否交给 朋友啊?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-4-18 14:10 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表